هذه المدونة لازالت قيد التطوير وشكلها كده هتفضل برضو قيد التطوير!

17 سبتمبر 2009

اللغة المصرية القديمة ج2

نستكمل حديثنا عن اللغة المصرية القديمة بعد أن شرحنا في تدوينة سابقة ما هى و ما أنواعها و تعرفنا على إستخدام كل نوع. طبعاً قد شعر من ليس لديه إهتمام بالتاريخ بالملل من التدوينة السابقة فقد كانت ذات الطابع التاريخي البحت. لذلك جاءت هذه التدوينة تعويضاً عن الملل الذي سببته لهؤلاء سابقاً. فاليوم التدوينة ممتعة و شيقة و أعلم إنها سوف تفاجأكم أو على الأقل ستفاجأ بعضكم لأنها تتكلم عن الكلمات المتوارثة من اللغة المصرية القديمة في اللغة العربية الفصحى و العامية المصرية. و لن تتوقع عمق تداول الكلمات فلن تتوقع بعض الكلمات التي سوف أذكرها لاحقاً و يمكن لن تصدق إنها متوارثة من المصرية القديمة. على العموم لن أطيل الكلام عليكم و هيا بنا لنستعرض هذه الكلمات.




بعض الكلمات التي لازلنا نتداولها في العربية الفصحى


وهناك كلمات قد تم توارثها كما هي دون أى تغيير مثل:
ام ، ابن ، اخ ، برق ، حجر ، حقل ، شمس ، عقرب ، قمح ، يم
وهناك كلمات قد تحرف نطقها على مر السنين لتصبح كما نتداولها الآن مثل:
"بئر" قد تحرف نطقها من نطق الكلمة المصرية القديمة "بار"
"تمساح" قد تحرف نطقها من نطق الكلمة المصرية القديمة "مسح"
"عبير" قد تحرف نطقها من نطق الكلمة المصرية القديمة "عبر"

بعض الكلمات التي لازلنا نتداولها في العامية المصرية


وهناك كلمات قد تم توارثها كما هي دون أى تغيير مثل:
ست (سيدة) ، بطط (سحق) ، كركر (من الضحك) ، كحكح (وصل لمرحلة الشيب) ، بح (إنتهى)
وهناك كلمات قد تحرف نطقها على مر السنين لتصبح كما نتداولها الآن مثل:
"حبة حبة" (بالتدريج) قد تحرف نطقها من نطق الكلمة المصرية القديمة "هب هب"
"فط" (قفز) قد تحرف نطقها من نطق الكلمة المصرية القديمة "فطفط"
"مأأ" (يقرأ مدققاً) قد تحرف نطقها من نطق الكلمة المصرية القديمة "ماا" [لاحظ عدم وجود الهمزة في النطق]
"ننه" (طفل صغير) قد تحرف نطقها من نطق الكلمة المصرية القديمة "نني" و الطريف هنا أنه لازالت هذه الكلمة تستخدم بين الشعب المصري داخل جملة لمساعدة الطفل على الخلود للنوم وهي "ننه هوو" بمعنى نام يا صغير.

بعض اسماء المناطق و الأقاليم المصرية المتوارثة


مثل المنطقة الشهيرة سقارة و هى إحدى جبانات مصر الشهيرة و تقع على بعد حوالي 25 كم جنوب هضبة الجيزة و عُرفت قديماً بنفس الإسم و جاء إسمها مشتقاً من إسم الإله سُقر
إقليم إدفو وهى إحدى مدون محافظة أسوان و عُرفت في المصرية القديمة بإسم إتبو أو إتفو
محافظة أسوان نفسها هو إسم قديم فقد كانت تُسمى سوان و تعني السوق
محافظة أسيوط عُرفت بإسم ساوت
إقليم الأشمونين وهى إحدى قرى محافظة المنيا و عُرفت بإسم شمون
تل بسطة و يقع في مدينة الزقازيق عُرف بإسم باست و بر باستت و هو إسم إله مصري قديم
طُرة و تقع جنوب شرق محافظة القاهرة و عُرفت بإسم تار او

و للعلم إن القائمة طويلة و الكلمات أكثر بكثير من هذه و أسماء المناطق المصرية أيضاً كثيراً و لكني قمت بإستعراض أهم الكلمات و أكثرها شيوعاً و الصراحة لا أريد أن أطيل عليكم لذا إذا أراد أحدكم المزيد فقط قم بمراسلتي و سأزوده بالكثير من الكلمات الأخرى. :wink:

هناك تعليقان (2):

  1. أنا معجب جدا باللهجة المصرية عموما
    و خاصة اللهجة في الخمسينيات و الستينيات
    أحس فيها بحكمة و تأني رائعين
    شكرا ، و سعيد امبارك :)

    ردحذف
  2. أها تحس إنهم كانوا يهتمون بلفظ اللغة عن الكلام فقط أما اليوم أمثالهم نشاهدهم في الأفلام القديمة حتى نضحك عليهم :(
    مشكور سليم على زيارتك أتمنى أن تكررها مرة أخرى فقد تشرفت بها :$

    ردحذف